http://az.lib.ru/t/tynjanow_j_n/text_0150.shtml
Сюжет "Горя от ума", "план" объяснил наиболее полно и ясно сам Грибоедов. читать дальше
Искусство - в еле заметных усилениях...
/...1833 г. Пушкин. Он писал о бюргеровой "Леноре": "Она была уже известна у нас по неверному и прелестному подражанию Жуковского, который сделал из нее то же, что Байрон в своем "Манфреде" сделал из "Фауста": ослабил дух и формы своего образца. Катенин это чувствовал и вздумал показать нам "Ленору" в энергической красоте ее первобытного создания, он написал "Ольгу". Но сия простота и даже грубость выражений, сия сволочь, заменившая воздушную цепь теней, сия виселица вместо сельских картин, озаренных летнею луною, неприятно поразили непривычных читателей, и .../
Вот образчик логики г. рецензента.
Чаадаев
Странность, притом смешная, грозный взгляд и резкий тон и даже "эти особенности" близки к Кюхельбекеру, и толкам вокруг него
"...Вся завязка состоит в противоположности Чацкого прочим лицам: тут, точно, нет никаких намерений, которых одни желают достигнуть, которым другие противятся, нет борьбы выгод, нет того, что в драматургии называется интригою. Дан Чацкий, даны прочие характеры, они сведены вместе, и показано, какова непременно должна быть встреча этих антиподов, -- и только. Это очень просто, но в сей-то именно простоте -- новость, смелость, величие того поэтического соображения, которого не поняли ни противники Грибоедова, ни его неловкие защитники". 32 И о простоте поэтического сюжета Кюхельбекер писал, понимая и зная больше, чем критика
Фамусов произведена от слова "фамус", т. е. графической передачи английского слова famus -- знаменитый, известный, пресловутый. "Известный" -- это самый ходкий эпитет видного, выдающегося человека в фамусовском кругу. Так, Фамусов говорит Чацкому о Скалозубе: "Известный человек, солидный".
Достоевский несправедливо писал о "Горе от ума": "Комедия Грибоедова гениальна, но сбивчива:
"Пойду искать по свету..."
Т. е. где? Ведь у него только и свету, что в его окошке, у московских хорошего круга -- не к народу же он пойдет...
Пушкин писал о "Горе от ума", зная, что Чацкий не Грибоедов, и прежде всего зная Грибоедова. От него не ускользнул комизм положения Чацкого: "Но кому он это говорит?"
Позднее поэтическая конкретность этой сценической поэмы стала главным, преобладающим качеством, а лирическая сила Чацкого повела к тому, что грань между создателем и героем стерлась. Достоевский говорит о Чацком как о Грибоедове. Так, страстные речи Чацкого о народе не мешают Достоевскому решить: "не к народу же он пойдет". Это говорится не то о Чацком, не то о Грибоедове. То же и о "московских хорошего круга".
Петербург не существовал для Грибоедова.
Грибоедов взял не той дорогой.
Осудив людей своего круга как "поврежденный класс полуевропейцев", .......
Что означает это превращение, это внезапное появление у героев пьесы черт совсем другого характера?
Действующие лица -- все -- перестали быть портретами.
речь Фамусова вдруг начинает в одном месте напоминать Чацкого: "Это говорит не Фамусов, а Чацкий устами Фамусова, и это не монолог, а эпиграмма на общество... Мало этого: сам Скалозуб острит, да еще как! -- точь-в-точь, как Чацкий". Белинский говорит о Лизе, что она отвечает "эпиграммою, которая сделала бы честь остроумию самого Чацкого".
Над действующими лицами властвует целое. Ни характеры, ни типы, но гораздо более тонкие элементы превращений, изменений -- вот что в героях этой комедии является главным, в развитии ее. Пушкин писал о Репетилове: "В нем 2, 3, 10 характеров". Сюжетные изменения, "превращения" в комедии оценок, самых действующих лиц диктуются более значительными "превращениями", в комедии не данными.
отсюда ее беспредметная тревога
Софья
шутливости, которая враждебнее всего шуткам Чацкого, так как стремится подменить их собою
"Горе от ума" -- комедия о том времени, о безвременье, о женской власти и мужском упадке, о великом историческом вековом счете за героическую народную войну: на свободу крестьян, на великую национальную культуру, на военную мощь русского народа -- счете неоплаченном и приведшем к декабрю 1825 г.
Сюжет "Горя от ума", "план" объяснил наиболее полно и ясно сам Грибоедов. читать дальше
Искусство - в еле заметных усилениях...
/...1833 г. Пушкин. Он писал о бюргеровой "Леноре": "Она была уже известна у нас по неверному и прелестному подражанию Жуковского, который сделал из нее то же, что Байрон в своем "Манфреде" сделал из "Фауста": ослабил дух и формы своего образца. Катенин это чувствовал и вздумал показать нам "Ленору" в энергической красоте ее первобытного создания, он написал "Ольгу". Но сия простота и даже грубость выражений, сия сволочь, заменившая воздушную цепь теней, сия виселица вместо сельских картин, озаренных летнею луною, неприятно поразили непривычных читателей, и .../
Вот образчик логики г. рецензента.
Чаадаев
Странность, притом смешная, грозный взгляд и резкий тон и даже "эти особенности" близки к Кюхельбекеру, и толкам вокруг него
"...Вся завязка состоит в противоположности Чацкого прочим лицам: тут, точно, нет никаких намерений, которых одни желают достигнуть, которым другие противятся, нет борьбы выгод, нет того, что в драматургии называется интригою. Дан Чацкий, даны прочие характеры, они сведены вместе, и показано, какова непременно должна быть встреча этих антиподов, -- и только. Это очень просто, но в сей-то именно простоте -- новость, смелость, величие того поэтического соображения, которого не поняли ни противники Грибоедова, ни его неловкие защитники". 32 И о простоте поэтического сюжета Кюхельбекер писал, понимая и зная больше, чем критика
Фамусов произведена от слова "фамус", т. е. графической передачи английского слова famus -- знаменитый, известный, пресловутый. "Известный" -- это самый ходкий эпитет видного, выдающегося человека в фамусовском кругу. Так, Фамусов говорит Чацкому о Скалозубе: "Известный человек, солидный".
Достоевский несправедливо писал о "Горе от ума": "Комедия Грибоедова гениальна, но сбивчива:
"Пойду искать по свету..."
Т. е. где? Ведь у него только и свету, что в его окошке, у московских хорошего круга -- не к народу же он пойдет...
Пушкин писал о "Горе от ума", зная, что Чацкий не Грибоедов, и прежде всего зная Грибоедова. От него не ускользнул комизм положения Чацкого: "Но кому он это говорит?"
Позднее поэтическая конкретность этой сценической поэмы стала главным, преобладающим качеством, а лирическая сила Чацкого повела к тому, что грань между создателем и героем стерлась. Достоевский говорит о Чацком как о Грибоедове. Так, страстные речи Чацкого о народе не мешают Достоевскому решить: "не к народу же он пойдет". Это говорится не то о Чацком, не то о Грибоедове. То же и о "московских хорошего круга".
Петербург не существовал для Грибоедова.
Грибоедов взял не той дорогой.
Осудив людей своего круга как "поврежденный класс полуевропейцев", .......
Что означает это превращение, это внезапное появление у героев пьесы черт совсем другого характера?
Действующие лица -- все -- перестали быть портретами.
речь Фамусова вдруг начинает в одном месте напоминать Чацкого: "Это говорит не Фамусов, а Чацкий устами Фамусова, и это не монолог, а эпиграмма на общество... Мало этого: сам Скалозуб острит, да еще как! -- точь-в-точь, как Чацкий". Белинский говорит о Лизе, что она отвечает "эпиграммою, которая сделала бы честь остроумию самого Чацкого".
Над действующими лицами властвует целое. Ни характеры, ни типы, но гораздо более тонкие элементы превращений, изменений -- вот что в героях этой комедии является главным, в развитии ее. Пушкин писал о Репетилове: "В нем 2, 3, 10 характеров". Сюжетные изменения, "превращения" в комедии оценок, самых действующих лиц диктуются более значительными "превращениями", в комедии не данными.
отсюда ее беспредметная тревога
Софья
шутливости, которая враждебнее всего шуткам Чацкого, так как стремится подменить их собою
"Горе от ума" -- комедия о том времени, о безвременье, о женской власти и мужском упадке, о великом историческом вековом счете за героическую народную войну: на свободу крестьян, на великую национальную культуру, на военную мощь русского народа -- счете неоплаченном и приведшем к декабрю 1825 г.